Громкие чтения с сурдопереводом.

В библиотеке прошли инклюзивные громкие чтения, организованные в рамках социально значимых проектов «Аяла» и «Час сказок и историй», направленных на поддержку детей с особыми образовательными потребностями и развитие читательской культуры у подрастающего поколения.
Мероприятие проводилось с участием профессионального сурдопереводчика, что позволило детям с нарушением слуха в равной степени участвовать в чтении, воспринимать художественный текст и активно включаться в происходящее. Такой формат способствует созданию доступной и комфортной культурной среды, где каждый ребенок чувствует себя услышанным и вовлеченным.
Для юных слушателей были прочитаны казахские народные сказки, раскрывающие богатство национального фольклора, нравственные ценности и мудрость народа. Чтение провела учитель начальных классов гимназии №1 Татьяна Викторовна Лаптева, а сурдоперевод обеспечила педагог школы-интерната №3 Юлия Исламовна Кудрявцева.
После прослушивания сказок дети не только делились впечатлениями и обсуждали поступки героев, но и приняли участие в творческой работе — создали коллективный коллаж «Мир казахской сказки». В совместном творчестве юные читатели отразили яркие образы сказочных персонажей, сюжеты и символы народных сказаний. Работа над коллажем способствовала развитию воображения, командного взаимодействия и эмоционального отклика на художественный текст.
Встреча подарила детям живые эмоции, интерес к книге и ощущение причастности к общему культурному пространству.

Прокрутить вверх