110 лет сборнику переводов Ахмета Байтурсынова
«Қырық мысал» «Сорок басен»

 

Ахмет Байтурсынов (1872 – 1937) – казахский общественный и государственный деятель, член партии Алаш (репрессирован

в 1937 году), просветитель, ученый-лингвист, литературовед, тюрколог, поэт и переводчик. В Казахстане почитается как «Ұлт ұстазы» («Учитель нации»).

Ахмет Байтурсынов был блестящим литератором, педагогом, лингвистом. Он реформировал казахскую письменность на основе арабской графики, дав возможность пользоваться ею миллионам казахов, живущих за границей.

Ахмет Байтурсынов внес большой вклад в развитие казахской литературы и письменности. В частности, наиболее известны его басни, вошедшие в сборники «Сорок басен» и «Маса», вышедшие, соответственно, в 1909 и 1911 годах.

«Қырык мысал» («Сорок басен»)  – это творческий перевод басен И. Крылова, в которых автор связывает сюжет бас­ни с конкретными явлениями из казахской жиз­ни.

Оригинальные стихи в сборниках «Сорок ба­сен» Байтурсынова в основном посвя­щены вопросам культуры, науки, просвещения, прогресса. В них он выступает как продолжатель просветительских, демократических, гуманисти­ческих традиций и взгялов своих предшественни­ков Ш. Уалиханова, Ы. Алтынсарина, А. Кунанбаева.

Этот сборник увидел свет в 1909 году в Петербурге. Он принес А. Байтурсынову известность поэта, переводчика и человека, болеющего всей душой за свой народ.